- ISBN
- 973-681-313-4
- An apariție
- 2003
- Lună apariție
- 12
- Număr pagini
- 328
- Tip ediție
- broșată
- Format
- 130x200
- Colecție
- FICTION LTD
- Domenii
Premiul National pentru Proza al Ziarului de Iasi pe anul 2003
Prefata de Carmen Musat
„Punctul de plecare a fost istoria unui emigrant care, dupa multi ani de cind a plecat din Rusia (ca adolescent sau copil), raspunde unei invitatii de familie si-si viziteaza tara de origine. Este primit de un grup de oameni total necunoscuti si stau cu totii impreuna citeva zile intr-o casa despre care pina la plecare emigrantul nu se lamureste daca era cu adevarat o «casa de om» sau o locuinta pusa la dispozitie de KGB. Nu stie nici daca cei cu care a stat erau cu adevarat rudele lui sau agenti pusi sa il urmareasca. Se intoarce la viata sa occidentala cu aceasta nelamurire despre care nu se poate sti in ce masura este perceptia unei realitati insolite pentru el sau inducerea unei stari paranoice.” (Gabriela Adamesteanu)
- An apariție
- 2003
- Lună apariție
- 12
- Număr pagini
- 328
- Tip ediție
- broșată
- Format
- 130x200
Despre autori
Prozatoare, jurnalistă și traducătoare, Gabriela ADAMEȘTEANU a condus, între 1991 și 2005, săptămânalul politic, social și cultural independent 22, iar apoi suplimentul lui, Bucureștiul Cultural (până în 2013). Vicepreședintă (2000-2004) și președintă (2004-2006) a Centrului PEN Român. Distinsă cu ordinul Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres al guvernului francez. Constant reeditate, romanele ei – Drumul egal al fiecărei zile (1975; Premiul Academiei, Premiul de debut al Uniunii Scriitorilor), Dimineață pierdută (1984; Premiul pentru proză al Uniunii Scriitorilor), Întâlnirea (2003, 2007; Premiul Ziarului de Iași, ex aequo, Premiul revistei Ateneu), Provizorat (2010; Premiul pentru proză al Observatorului Cultural, ex aequo), Fontana di Trevi (2018; Premiul pentru proză al Uniunii Scriitorilor, premiul Radio România Cultural, Premiul Observatorului Cultural, Premiul Scriitorul Anului, Premiul Agenției de Carte), Voci la distanță (2022; Premiul pentru proză al Uniunii Scriitorilor) – și prozele ei scurte – Dăruiește-ți o zi de vacanță (1979), Vară-primăvară (1989), Gara de Est (2008) – au fost traduse în 18 limbi și elogiate de critica internațională. Publicistică: Obsesia politicii (interviuri, 1995), Cele două Românii (eseuri, 2001). Traduceri: Jean-Yves Potel, Disparițiile Annei Langfus (2016).
Foto autoare: Cătălina Flămânzeanu