Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
Opere II. Gara de Est. Întiînirea
ISBN
978-973-46-1074-7
An apariție
2008
Lună apariție
11
Număr pagini
640
Tip ediție
cartonată
Format
130x200
Colecție
OPERE > Gabriela Adameșteanu
Domenii

Opere II. Gara de Est. Întiînirea

Autori: Gabriela Adameșteanu
Vezi eBook
 
Prefata de Paul Cernat

Cronologie de Andreea Draghicescu

Colectia „Opere” este coordonata de criticul literar Daniel Cristea-Enache. Intilnirea, Polirom, 2003, 2007; Premiul Ziarului de Iasi, Premiul revistei Ateneu. Publicata in Bulgaria (2005) si Ungaria (2007). Adaptare radiofonica (2007).

"Facind parte din aceeasi familie literara cu Cehov si Flaubert, prin interesul narativ manifestat fata de «nimicurile» care alcatuiesc substanta insasi a vietii de zi cu zi, Gabriela Adamesteanu pare mai aproape de Gogol prin predispozitia de a investi banalitatea de fiecare zi cu atributele unor forte malefice, capabile sa distruga, incet, dar sigur, individualitatea fiintei umane. Dincolo de suprafata benigna lipseste insa surisul malitios-sarcastic, atit de specific gogolian, inlocuit aici cu neutralitatea empatica a unei constiinte mereu la pinda, ce inregistreaza cu mare acuitate, fara sa emita insa judecati de valoare explicite. Ii revine cititorului menirea de a restabili cronologia faptelor si de a descoperi «desenul din covor». Gabriela Adamesteanu construieste astfel un roman-latent - formula narativa hibrida, utilizata, printre altii, si de Milan Kundera in Ridicole iubiri...” (Carmen Musat)

„Gabriela Adamesteanu indeamna la o lectura mai profunda a comportamentelor umane de aparenta inofensiva, de suprafata benigna, si in aceasta mi se pare ca sta valoarea de subtilitate si de patrundere iesita din comun a prozei sale. Calitatea acestei literaturi sta in chiar rezerva si modestia ei, plina de ambitii; si mai orgolioasa, mai substantial orgolioasa decit a celor stapiniti doar de vanitatea literara a intiietatii. Gabriela Adamesteanu retine prin atentia privirii, prin seriozitate profesionala, nu o seriozitate mohorita, lipsita de har, ci una care tine strins de firea scriitorului adevarat, capabil sa puna mai presus de orice obsesia unei pagini bune, dense, definitiv asternute daca este cu putinta; si iata ca este.” (Lucian Raicu)
An apariție
2008
Lună apariție
11
Număr pagini
640
Tip ediție
cartonată
Format
130x200
Fără comentarii


Despre autori


Prozatoare, jurnalistă și traducătoare, Gabriela ADAMEȘTEANU a condus, între 1991 și 2005, săptămânalul politic, social și cultural independent 22, iar apoi suplimentul lui, Bucureștiul Cultural (până în 2013). Vicepreședintă (2000-2004) și președintă (2004-2006) a Centrului PEN Român. Distinsă cu ordinul Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres al guvernului francez. Constant reeditate, romanele ei – Drumul egal al fiecărei zile (1975; Premiul Academiei, Premiul de debut al Uniunii Scriitorilor), Dimineață pierdută (1984; Premiul pentru proză al Uniunii Scriitorilor), Întâlnirea (2003, 2007; Premiul Ziarului de Iași, ex aequo, Premiul revistei Ateneu), Provizorat (2010; Premiul pentru proză al Observatorului Cultural, ex aequo), Fontana di Trevi (2018; Premiul pentru proză al Uniunii Scriitorilor, premiul Radio România Cultural, Premiul Observatorului Cultural, Premiul Scriitorul Anului, Premiul Agenției de Carte), Voci la distanță (2022; Premiul pentru proză al Uniunii Scriitorilor) – și prozele ei scurte – Dăruiește-ți o zi de vacanță (1979), Vară-primăvară (1989), Gara de Est (2008) – au fost traduse în 18 limbi și elogiate de critica internațională. Publicistică: Obsesia politicii (interviuri, 1995), Cele două Românii (eseuri, 2001). Traduceri: Jean-Yves Potel, Disparițiile Annei Langfus (2016).

Foto autoare: Cătălina Flămânzeanu



Produs adăugat la favorite

Noi și partenerii noștri stocăm și/sau accesăm informațiile de pe un dispozitiv, cum ar fi modulele cookie, și prelucrăm date cu caracter personal, cum ar fi identificatori unici și informații standard trimise de un dispozitiv, pentru reclame și conținut personalizate, măsurători de reclame și de conținut, informații despre publicul-țintă, precum și în scopul dezvoltării și îmbunătățirii produselor.
Cu permisiunea dvs., noi și partenerii noștri putem folosi date și identificări precise de geolocație prin scanarea dispozitivului. Puteți da clic pentru a vă da acordul cu privire la prelucrarea realizată de către noi și partenerii noștri conform descrierii de mai sus.
Vă rugăm să rețineți că este posibil ca anumite prelucrări ale datelor dvs. cu caracter personal să nu necesite consimțământul dvs., dar aveți dreptul de a refuza o astfel de prelucrare. Preferințele dvs. se vor aplica numai acestui site web.