Traducere din limba engleza de Marius Chivu
Romanul unei iubiri aristocrate, fresca a unei lumi de mult apuse
Sosit la Paris, in primavara anului 1927, pentru a gusta din placerile boemei si a-si descoperi drumul ca scriitor, tinarul Dinu Grigorescu nu banuieste o clipa ca, la doar nouasprezece ani, isi va gasi iubirea vietii. In unul dintre cele mai cunoscute bordeluri pariziene, condus de un personaj pitoresc despre care se spune ca ar fi sursa de inspiratie pentru domnul Jupien al lui Proust, Dinu il intilneste pe Razvan Popescu, poreclit „baiatul printului”, care il fascineaza. Pe cit de cultivat, pe atit de salbatic, emanind deopotriva forta si fragilitate, Razvan – fiul adoptiv al unui print ilustru – devine indrumatorul lui Dinu in explorarile sale artistice si sexuale. Incarcat de referinte proustiene, strabatut pe alocuri de un lirism wagnerian, Baiatul printului este o meditatie sobra si eleganta despre iubire, moarte si arta.
„Bogat in studii de caracter, dar scris cu atita delicatete, incit la inceput abia ii observi multiplele straturi si nuante, Baiatul printului este evocarea rece a unei dureri si a unei iubiri care nu vor sa se stinga.” (The Herald)
„Ceea ce face din Baiatul printului un roman aparte sint proza eleganta, pe alocuri elegiaca, a lui Paul Bailey si reflectiile sale, pe cit de rascolitoare, pe atit de incitante, despre arta si moarte.” (The Mail on Sunday)
„Paul Bailey are acelasi talent ca si Graham Greene de a scoate la iveala o emotie si o frumusete remarcabile din cuvinte in aparen-ta fara insemnatate.” (The Independent on Sunday)
„Stilul lui Paul Bailey are o frumusete lirica, iar romanul sau este incintator si tulburator.” (The Times)