Traducere din limba araba si note de Nicolae Dobrisan
Refuzat multa vreme de editori din cauza continutului subversiv, care le-ar fi putut atrage o condamnare la inchisoare, volumul As fi vrut sa fiu egiptean este o diatriba la adresa societatii egiptene moderne, macinate de coruptie, ipocrizie, violenta si depravare, ce inabusa in fasa inteligenta si talentul. Al-Aswani demonteaza sistematic afirmatia bombastica a politicianului Mustafa Kamil, care pretinde ca: „Daca n-as fi fost egiptean, as fi vrut sa fiu egiptean”, si dezbraca in intregime locuitorii de astazi ai Egiptului de aura in care ii invaluie trecutul glorios. Egipteanul modern, asa cum il vedem ilustrat in personajele sale, nu mai pastreaza nici macar o vaga legatura cu marii faraoni sau cu ingeniosii constructori de piramide, ci este o fiinta fatarnica, lenesa, lacoma si brutala, ce pare sa descinda mai degraba din cei mai umili sclavi.
„Intocmai ca Rusia lui Dostoievski sau America lui Steinbeck, Egiptul lui Alaa al-Aswani este o metafora a lumii. Dentist in timpul zilei, autorul Blocului Iakubian a frecventat multa vreme, indata dupa caderea noptii, locurile cele mai stranii si uneori cele mai nelinistitoare din Cairo. Astfel a intilnit «politicieni pensionati si fosti printi faliti, alcoolici si recidivisti, femei decazute si fanatici religiosi, pungasi, sefi de bande si fel de fel de haidamaci». Romancier in adincul sufletului, isi facea provizii de tipologii umane. Pe acestea le regasim transpuse astazi in povestirile sale de un realism impresionant.” (Le Magazine littéraire)