Traducere, prefata si note de Viorica Niscov. Basmele, culese si publicate in 1845 la Stuttgart de germanii Arthur si Albert Schott, reprezinta o opera fondatoare, prima colectie de folclor publicata, prima prin care se ia act de existenta si importanta culturii noastre populare. Editata intr-o limba de circulatie, ea va ramine pina tirziu principala sursa de informare si instrumentul predilect de referinta ale strainatatii in domeniul basmelor noastre populare. Prestigiul de care continua sa se bucure si in zilele noastre il dovedeste recenta ei traducere (1999) in franceza. Cunoscuta si pretuita peste hotare, intre altii, la vremea lor, de fratii Grimm, dar neglijata la noi sau numai fugar mentionata, ea a reprezentat unul dintre stimulentele importante care au determinat, in a doua jumatate a secolului al XIX-lea, vasta miscare de culegere si publicare de naratiuni populare de pe tot cuprinsul tarii. Prezenta editie pune in circulatie pentru prima oara in limba romana opera folcloristica a fratilor Schott in integralitatea sa, nu numai volumul din 1845, ci si basmele si snoavele publicate de Arthur Schott in revista germana „Hausblatter”, intre anii 1857 si 1859.
Cind specialistii au in vedere lucrarea si se refera la ea, constant o trec in domeniul sau specific de incadrare: prima culegere de folclor romanesc publicata sau prima culegere de povesti; prima lucrare prin care epica populara romaneasca in proza trezeste interesul strainatatii.
Arthur Schott (1814-1875), absolvent al Academiei de agronomie din Hohenheim. Avea o fire artista, visatoare, era pasionat de calatorii si mare iubitor de natura. A mai publicat impreuna cu fratele sau o carte de versuri, „Gedichte” (1850), de pura extractie romantica, precum si descrieri de calatorie din Serbia si Banat, publicate in revista „Das Ausland”.
Albert Schott (1809-1849), istoric si filolog german, cu contributii erudite in domeniu, precum si colaborari apreciate la „Dictionarul german” („Deutsches Wörterbuch”, opera epocala, initiata si coordonata, incepind cu 1838 de fratii Grimm si incheiata abia in 1960). Dintre lucrarile sale, cea mai importanta pare sa fie „Die deutsche Colonien in Piemont, ihr Land, ihre Mundart und Herkunft” (1842), calduros apreciata de Wilhelm Grimm si figurind in lista de surse a „Dictionarului german”. A mai publicat impreuna cu fratele sau o carte de versuri, „Gedichte” (1850), de pura extractie romantica, precum si descrieri de calatorie din Serbia si Banat, aparute in revista „Das Ausland”.
Noi și partenerii noștri stocăm și/sau accesăm informațiile de pe un dispozitiv, cum ar fi modulele cookie, și prelucrăm date cu caracter personal, cum ar fi identificatori unici și informații standard trimise de un dispozitiv, pentru reclame și conținut personalizate, măsurători de reclame și de conținut, informații despre publicul-țintă, precum și în scopul dezvoltării și îmbunătățirii produselor. Cu permisiunea dvs., noi și partenerii noștri putem folosi date și identificări precise de geolocație prin scanarea dispozitivului. Puteți da clic pentru a vă da acordul cu privire la prelucrarea realizată de către noi și partenerii noștri conform descrierii de mai sus. Vă rugăm să rețineți că este posibil ca anumite prelucrări ale datelor dvs. cu caracter personal să nu necesite consimțământul dvs., dar aveți dreptul de a refuza o astfel de prelucrare. Preferințele dvs. se vor aplica numai acestui site web.