Traducere din limba engleza si note de Ruxandra Constantinescu
Vrajeala! Poveste despre doua scoli (2006) este primul roman al lui Jilly Cooper tradus in limba romana. Decorul actiunii este reprezentat de doua institutii de invatamint din comitatul Larkshire. Bagley Hall – o scoala particulara nonconformista si independenta, frecventata de copii din familii bogate si celebre – se confrunta cu dificultati grave. Ca ultima solutie, charismaticul sau director, Hengist Brett-Taylor, hotaraste sa puna dotarile ultramoderne ale institutiei la dispozitia Scolii Generale Larkminster, un loc in care problemele sint la ordinea zilei. Janna Curtis, seducatoarea directoare a acesteia, este nevoita la rindul ei sa faca fata unor elevi indisciplinati, unor profesori turbulenti si atractiei periculoase fata de arogantul si seducatorul Hengist, fiind hotarita sa se dedice cu trup si suflet dificilei misiuni de a impiedica inchiderea scolii. Pe masura ce povestea, al carei pretext este montarea piesei Romeo si Julieta, se desfasoara tensionat, presarata cu obstacole de tot felul, ciocnirea dintre doua lumi si doua moduri de viata diametral opuse se soldeaza cu transformari neasteptate atit pentru elevi, cit si pentru profesori, care descopera ca au mai multe in comun decit isi imaginasera vreodata.
„Jilly Cooper, cea mai bine vinduta autoare britanica, descrie in Vrajeala! Poveste despre doua scoli o lupta acerba, de dimensiunea unei epopei, intre fortele coruptiei si cele ale altruismului. Nimeni altcineva nu poate crea o asemenea combinatie irezistibila de tandrete, umor si nonconformism.” (The Guardian)