- ISBN ePub
-
978-973-46-6756-7
- ISBN PDF
-
978-973-46-6757-4
- An apariție
-
2017
- Tip ediție
- eBook
- Format
- ePub (Adobe DRM), PDF (Adobe DRM)
- Colecție
- -
- Domenii
„Cînd or să-mi se termine toate poveştile personale, cînd n-o să mai am niciun fel de «inspiraţie», probabil că o să mă aşez la masă şi o să scriu simplu, fără să adaug, să interpretez sau să comentez ceva, un roman despre viaţa fratelui Padre: de la excepţionala sa coborîre din tren la Pojorîta, la venirea în Iaşi, la cariera lui de ziarist pentru Monitorul, la cea de preot navetist, la cea de redactor la Polirom, la cea de cercetător ştiinţific al Universităţii «Cuza» din Iaşi şi pînă azi, cînd am aflat întîmplător pe net că este preot misionar în Scoţia (plus că Dumnezeu ştie ce-o să se mai întîmple pînă voi scrie eu romanul). Am o mie de poveşti cu el, pe care – cu rare excepţii, deşi în ultima vreme nu ne-am văzut decît de două ori pe an – le spun aproape zilnic apropiaţilor mei. Dincolo de frăţia noastră, l-am considerat mereu un fel de samurai al creştinismului ortodox, alternînd perioadele de luptă cu cele de zen…” (Florin Lăzărescu)
„Circulă pe internet un schimb de scrisori între un parlamentar care reprezintă o parte a diasporei românilor şi un român plecat de acasă şi stabilit, cu toată familia, în Scoţia. La prima vedere îţi vine să spui că aşa ceva nu există, că şi scrisorile, şi autorii lor sunt rodul unei ficţiuni care, desigur, exprimă o anumită realitate, tristă, dar ficţiune. Ei bine, nu. Există şi parlamentarul, şi românul plecat de-acasă, şi scrisorile lor. (...) Românul de pretutindeni care-i răspunde senatorului Viorel Badea este preotul ortodox Ioan-Florin Florescu. Scrisoarea preotului Florescu din Scoţia este aspră cu populismul şi demagogia celor care au inventat ziua românilor de pretutindeni din raţiuni politicianiste.” (Neculai Constantin Munteanu)
- An apariție
- 2017
- Lună apariție
- 4
- Număr pagini
- 240
- Tip ediție
- broșată
- Format
- 130x200
Despre autori
Ioan-Florin Florescu (n. 1970) este preot şi cercetător ştiinţific. Din 2011 locuieşte în Scoţia, unde este angajat al unei companii de poştă şi preot misionar la Edinburgh. A făcut parte dintre coordonatorii traducerii Septuagintei în limba română (2004-2011). Este coautor al volumului IX din ediţia critică a Bibliei de la 1688 editată de Centrul de Studii Biblico-Filologice al Universităţii „Al.I. Cuza” din Iaşi şi a publicat la editura Universităţii volumul În multe chipuri de Scripturi. Studii de traductologie biblică românească (2015). În prezent se ocupă de o ediţie critică a Tetraevanghelului de la Sibiu şi scrie articole pe blogul său („Jurnal scoţian”, http://ioanflorin.wordpress.com), citate în mai multe rînduri în presa din ţară.