Enigmatice si cu o stranie poezie (Tabucchi a tradus geniali poeti – de la idolul sau, Fernando Pessoa, la Rimbaud si Emily Dickinson), naratiunile sunt construite fiecare in jurul unei alte forme de percepere a timpului (si contratimpului) de catre personaje aflate intr-un acum in care converg si ieri si maine. Cautarile lor ii fac sa inteleaga relativitatea jaloanelor dupa care s-au ghidat, inconsistenta scopurilor, volatilitatea sentimentelor, propria irosire. O parte din nuvele au drept cadru spatiul est-european, in timpul comunismului si dupa 1990. Exista in volum si o povestire cu titlul «Bucurestiul nu s-a schimbat deloc», pe care va las sa o descoperiti.
Noi și partenerii noștri stocăm și/sau accesăm informațiile de pe un dispozitiv, cum ar fi modulele cookie, și prelucrăm date cu caracter personal, cum ar fi identificatori unici și informații standard trimise de un dispozitiv, pentru reclame și conținut personalizate, măsurători de reclame și de conținut, informații despre publicul-țintă, precum și în scopul dezvoltării și îmbunătățirii produselor. Cu permisiunea dvs., noi și partenerii noștri putem folosi date și identificări precise de geolocație prin scanarea dispozitivului. Puteți da clic pentru a vă da acordul cu privire la prelucrarea realizată de către noi și partenerii noștri conform descrierii de mai sus. Vă rugăm să rețineți că este posibil ca anumite prelucrări ale datelor dvs. cu caracter personal să nu necesite consimțământul dvs., dar aveți dreptul de a refuza o astfel de prelucrare. Preferințele dvs. se vor aplica numai acestui site web.