Romanul a plecat de la personaje si de la fapte reale, pe care, bineinteles, le-am contopit in aceasta „poveste”. Astfel, Sousse Anne exista, desi povestea ei de iubire este fictiune, sotul ei se numeste Mehria, este un industrias magrebian foarte bogat, dar si un om cultivat, foarte frumos spiritual, Zaouf este doica celor 4 baieti ai cuplului, iar povestea de dragoste tesuta in roman are ca punct de plecare relatia celui de-al treilea fiu al acestui cuplu cu o tinara frantuzoaica: este povestea de iubire a unui musulman cu o crestina. Tot traseul descris in carte, in total 2600 km, l-am parcurs cu masina, impreuna cu Sousse Anne si cu fiul cel mic al acesteia (in lumea araba, o femeie nu are voie sa calatoreasca decit insotita de un barbat). Toate celelalte personaje de „raftul al doilea” sint intilnite pe parcursul celor cinci vizite realizate de mine in Tunisia, de-a lungul a doi ani. Cartea este scrisa cu infrigurarea unei europence care a avut revelatia stranietatii, care a incercat sa patrunda tainele acestei lumi si care si-a dat seama ca, pe masura ce afla mai multe, stie, de fapt, mai putine. Ca atare, am incercat sa fiu departe de ambitia ca stiu, am incercat doar sa relatez acest „pitoresc altfel”. Tocmai pentru a cunoaste mai indeaproape lumea musulmana am studiat Coranul si am constatat ca intreaga viata sufleteasca a arabilor este dominata de atmosfera acestuia. Romanul, de altfel, are structura coranica.