Chiar dacă limba, în cazul lui Celan, rămîne nepierită sau nepierdută, aceasta va fi mereu separată de o geografie specifică. Plasat în afara spațiului german (trăiește o perioadă la București și Viena, iar apoi se stabilește la Paris) și scriind într-o limbă germană dezrădăcinată, Celan reflectă în scriitura sa, asemenea Hertei Müller, un spațiu inedit, recreat de limbaj și ivit din nevoia acută de a-l configura, utiliza și adapta la modalități și contexte preponderent incompatibile. (…) În cazul lui Celan, poezia reimaginează astfel granița fină dintre capacitatea limbajului de a reproduce imagini ale violenței/ traumei și forța regeneratoare, de rezistență a acestuia.
Noi și partenerii noștri stocăm și/sau accesăm informațiile de pe un dispozitiv, cum ar fi modulele cookie, și prelucrăm date cu caracter personal, cum ar fi identificatori unici și informații standard trimise de un dispozitiv, pentru reclame și conținut personalizate, măsurători de reclame și de conținut, informații despre publicul-țintă, precum și în scopul dezvoltării și îmbunătățirii produselor. Cu permisiunea dvs., noi și partenerii noștri putem folosi date și identificări precise de geolocație prin scanarea dispozitivului. Puteți da clic pentru a vă da acordul cu privire la prelucrarea realizată de către noi și partenerii noștri conform descrierii de mai sus. Vă rugăm să rețineți că este posibil ca anumite prelucrări ale datelor dvs. cu caracter personal să nu necesite consimțământul dvs., dar aveți dreptul de a refuza o astfel de prelucrare. Preferințele dvs. se vor aplica numai acestui site web.