Incep acest bilant cu una dintre traducerile eveniment ale anului trecut – Foc palid al lui Vladimir Nabokov. Tradus in 2014 pentru prima data in limba romana, pentru Editura Polirom de Veronica D. Niculescu, editia fiind ingrijita de Anca Baicoianu, Foc palid este poate cea mai complexa, neconventionala si ingenioasa carte scrisa de Nabokov. Jocul lui Nabokov cu identitatile si mastile imprumutate personajelor din povestile suprapuse in roman este extraordinar. Geniul sau functioneaza desavirsit in suprapunerile echivoce dintre poezie si comentarii, ceea ce rezulta fiind un aiuritor amestec de comedie, farsa, satira si tragedie.
Noi și partenerii noștri stocăm și/sau accesăm informațiile de pe un dispozitiv, cum ar fi modulele cookie, și prelucrăm date cu caracter personal, cum ar fi identificatori unici și informații standard trimise de un dispozitiv, pentru reclame și conținut personalizate, măsurători de reclame și de conținut, informații despre publicul-țintă, precum și în scopul dezvoltării și îmbunătățirii produselor. Cu permisiunea dvs., noi și partenerii noștri putem folosi date și identificări precise de geolocație prin scanarea dispozitivului. Puteți da clic pentru a vă da acordul cu privire la prelucrarea realizată de către noi și partenerii noștri conform descrierii de mai sus. Vă rugăm să rețineți că este posibil ca anumite prelucrări ale datelor dvs. cu caracter personal să nu necesite consimțământul dvs., dar aveți dreptul de a refuza o astfel de prelucrare. Preferințele dvs. se vor aplica numai acestui site web.