Dicționar de buzunar german-român/român-german
Dicționar de buzunar german-român/român-german
Dicționar de buzunar german-român/român-german
Dicționar de buzunar german-român/român-german
Dicționar de buzunar german-român/român-german
Dicționar de buzunar german-român/român-german
Dicționar de buzunar german-român/român-german
Dicționar de buzunar german-român/român-german
Dicționar de buzunar...
Dicționar de buzunar...
Dicționar de buzunar...
Dicționar de buzunar...
Dicționar de buzunar...
Dicționar de buzunar...
Dicționar de buzunar...
Dicționar de buzunar...
ISBN
978-973-46-0917-8
An apariție
2009
Lună apariție
3
Număr pagini
600
Tip ediție
broșată
Format
115x165
Colecție
LIMBI STRĂINE
Domenii

Dicționar de buzunar german-român/român-german

Autori: Octavian Nicolae , Hans Neumann , Ion Lihaciu
45,23 lei

 
Cu aproximativ 30.000 de intrari, dictionarul german-roman/roman-german de buzunar este un instrument util pentru elevi, studenti si profesori, dar si pentru traducatori si autodidacti. Pe linga cuvinte preluate din vocabularul de baza al limbii germane si utilizate in vorbirea de zi cu zi, au fost incluse numeroase neologisme, termeni din limbajul colocvial, stiintific si tehnic (informatic, juridic, economic, medical etc.), precum si cuvinte ce desemneaza realitati proprii spatiului german.
An apariție
2009
Lună apariție
3
Număr pagini
600
Tip ediție
broșată
Format
115x165
Fără comentarii


Despre autori


Octavian Nicolae este doctor în literatură germană al Universităţii din Bucureşti. La Editura Polirom a publicat Gramatica contrastivă a limbii germane (vol. I, „Vocabularul”, 2000, 2004; vol. II, „Morfologia şi sintaxa”, 2001), Dicţionar de gramatică a limbii germane (2002), Limba germană. Prima ta gramatică (2003), Germana pentru Germania (în colab., 2004), Willkommen! Manual de conversaţie în limba germană (2005), Dicţionar de buzunar german-român/român-german (în colab., 2009), Dicţionar german-român (2010) și Dicționar de verbe germane (în colab., 2012).



Hans Neumann este lector dr. la Catedra de germanistica din cadrul Universitatii „Alexandru Ioan Cuza” din Iasi. A urmat cursuri de specializare la universitatile din Konstanz si Viena. La Editura Polirom a mai publicat Ghid de conversatie roman-german (ed. I, 2001; ed. a II-a, 2008), Dictionar de buzunar german-roman/roman-german (2009, in colaborare) si Dictionar medical de buzunar german-roman/roman-german (ed. I, 2010; ed. a II-a, 2012); a tradus de asemenea volumul Psihologia sociala moderna, semnat de Serge Moscovici si Ivana Markova.



Ion Lihaciu este lector dr. la Catedra de germanistica din cadrul Universitatii „Al.I. Cuza” din Iasi. A urmat cursuri de specializare la mai multe universitati din Germania (Konstanz, Berlin, Jena) si Austria (Graz, Viena). A publicat articole in reviste de specialitate si a tradus din Hermann Hesse, Erhard Roy Wiehn, Gottfried Wagner etc.



Produs adăugat la favorite

Noi și partenerii noștri stocăm și/sau accesăm informațiile de pe un dispozitiv, cum ar fi modulele cookie, și prelucrăm date cu caracter personal, cum ar fi identificatori unici și informații standard trimise de un dispozitiv, pentru reclame și conținut personalizate, măsurători de reclame și de conținut, informații despre publicul-țintă, precum și în scopul dezvoltării și îmbunătățirii produselor.
Cu permisiunea dvs., noi și partenerii noștri putem folosi date și identificări precise de geolocație prin scanarea dispozitivului. Puteți da clic pentru a vă da acordul cu privire la prelucrarea realizată de către noi și partenerii noștri conform descrierii de mai sus.
Vă rugăm să rețineți că este posibil ca anumite prelucrări ale datelor dvs. cu caracter personal să nu necesite consimțământul dvs., dar aveți dreptul de a refuza o astfel de prelucrare. Preferințele dvs. se vor aplica numai acestui site web.