Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
Patimile după Gödel
ISBN ePub

978-973-46-8808-1

ISBN PDF

978-973-46-8809-8

An apariție

2021

Tip ediție
eBook
Format
ePub (Adobe DRM), PDF (Adobe DRM)
Colecție
FICTION LTD
Domenii

Patimile după Gödel

Autori: Varujan Vosganian
24.66 lei
Pentru descărcarea cărților, plata se face on-line către partenerii noștri, în regim securizat. Detaliile privind modalitatea de descărcare le puteti afla de pe pagina web a librăriei virtuale spre care veți fi direcționat. La finalul cumpărăturilor, puteți reveni pe site-ul editurii Polirom. Vă mulțumim!
Vă rugăm să alegeți formatul dorit de la partenerii noștri (ePub sau PDF cu Adobe DRM, formatul mobi pentru Kindle nu este disponibil):

Cărțile noastre digitale pot fi descărcate și de pe următoarele librării on-line:
Vezi varianta tiparita
 

Roman nominalizat la Premiile Uniunii Scriitorilor din România, ediția 2021

Patimile după Gödel este povestea generației tinere, a copiilor născuți după Revoluția din 1989 și crescuți în era digitală, într-o societate care se amăgește cu iluzia că a învins comunismul, dar riscă să fie învinsă de postcomunism. Ei trebuie să aleagă între avantajele și neajunsurile comunicării prin internet și-și fac, cu greu, drum printre traumele nelecuite ale societății românești. Este o confruntare între om și computer, între conștiința umană, cu istoria ideilor de la presocratici pînă la Kurt Gödel și Stephen Hawking, cu preceptele și frămîntările de natură morală, și memoria computerului, care nu face deosebirea între bine și rău, ci numai între adevărat și fals, un implacabil șir de combinații între zero și unu. După lectura cărții, cititorului îi rămîne să decidă cine este învingătorul acestei noi damnațiuni a lui Faust.

Fragmente în lectura autorului

An apariție
2020
Lună apariție
10
Număr pagini
380
Tip ediție
broșată
Format
130x200
Fără comentarii


Despre autori


Varujan Vosganian s‑a născut la 25 iulie 1958, în Craiova. Copilăria şi adolescenţa şi le‑a petrecut la Focşani. A absolvit Liceul „Alexandru Ioan Cuza” din Focşani, apoi Facultatea de Comerţ a Academiei de Studii Economice şi Facultatea de Matematică a Universităţii din Bucureşti. Este preşedintele Uniunii Armenilor din România şi prim‑vicepreşedinte al Uniunii Scriitorilor. Timp de trei decenii (1990‑2020) a fost membru al Parlamentului României, între decembrie 2006 şi decembrie 2008 a fost ministru al Economiei şi al Finanţelor, iar între decembrie 2012 şi octombrie 2013, ministru al Economiei şi Comerţului. Lucrările sale includ cinci volume de poezie: Şamanul albastru (1994), Ochiul cel alb al reginei (2001), Iisus cu o mie de braţe (2005), pentru care a primit premiul „Nichita Stănescu” la Chişinău, Cartea poemelor mele nescrise (2015) şi Ei spun că mă cheamă Varujan (2019). La Editura Polirom a mai publicat romanele Cartea şoaptelor (2009; ediţia a II‑a, 2012; ediţia a III‑a, 2017), Copiii războiului (2016) şi Patimile după Gödel (2020), precum şi volumele de nuvele Jocul celor o sută de frunze şi alte povestiri (2013), apărut în germană şi bulgară, şi Statuia comandorului (2018; ediţia I, Ararat, 1994). Romanul Cartea şoaptelor a fost distins cu Premiul „Ion Creangă” al Academiei Române (2009), Premiul „Cartea anului 2009” acordat de revista România literară, Premiul revistei Convorbiri literare, secţiunea proză (2009), Marele Premiu pentru Proză – Trofeul „Mihail Sebastian” (NIR AM ART, Spania), Premiul revistei Observator cultural, secţiunea proză (2009), Premiul Generaţiei ’80, „Gheorghe Crăciun” (2010), Marele Premiu de Literatură al Europei Centrale ANGELUS, Premiul Cititorilor „Natalia Gorbanevskaia” şi Premiul pentru cea mai bună traducere în cadrul Galei Premiului Literar al Europei Centrale „Angelus”, ediţia 2016. Cartea şoaptelor a fost, de asemenea, nominalizată pentru cea mai bună traducere a anului în Statele Unite, Spania şi Germania. Romanul a fost tradus în spaniolă, italiană, armeană, ebraică, franceză, germană, suedeză, neerlandeză, cehă, poloneză, portugheză, maghiară, bulgară, persană, norvegiană, engleză, croată şi sârbă. Romanul Cartea şoaptelor a fost desemnat în anul 2015, prin proiectul Worldwide Reading, cartea‑simbol pentru condamnarea crimei de genocid.



Clienții care au cumpărat acest produs au mai cumpărat și:

Produs adăugat la favorite

Noi și partenerii noștri stocăm și/sau accesăm informațiile de pe un dispozitiv, cum ar fi modulele cookie, și prelucrăm date cu caracter personal, cum ar fi identificatori unici și informații standard trimise de un dispozitiv, pentru reclame și conținut personalizate, măsurători de reclame și de conținut, informații despre publicul-țintă, precum și în scopul dezvoltării și îmbunătățirii produselor.
Cu permisiunea dvs., noi și partenerii noștri putem folosi date și identificări precise de geolocație prin scanarea dispozitivului. Puteți da clic pentru a vă da acordul cu privire la prelucrarea realizată de către noi și partenerii noștri conform descrierii de mai sus.
Vă rugăm să rețineți că este posibil ca anumite prelucrări ale datelor dvs. cu caracter personal să nu necesite consimțământul dvs., dar aveți dreptul de a refuza o astfel de prelucrare. Preferințele dvs. se vor aplica numai acestui site web.