Traducere din limba engleza si note de Mihaela Negrila
Cititi un interviu cu Rajaa al-Sanea in Evenimentul zilei.
Un chick-lit interzis in Arabia Saudita!
O voce noua si indrazneata din Arabia Saudita, Rajaa al-Sanea ne spune povestea fascinanta a patru femei care incearca sa navigheze printre valurile severe ale iubirii, dorintei, implinirii si... traditiei islamice.
„Sper ca atunci cind veti termina cartea va veti spune in sinea voastra: «O, da. E o societate islamica foarte conservatoare. Femeile de acolo chiar traiesc sub dominatia barbatului. Dar ele sint pline de speranta, de planuri, de hotarire si de visuri. Si se indragostesc si apoi le trece, asa cum se intimpla tuturor.» Si sper ca veti intelege, de asemenea, ca aceste femei incep sa-si croiasca propriul drum – nu drumul Occidentului, ci unul care pastreaza ce e bun din valorile religiei si culturii noastre, permitind, in acelasi timp, reforma.” (Rajaa al-Sanea)
Patru prietene din familii saudite, reprezentante ale unei clase sociale instarite si educate, isi urmeaza diversele cursuri la facultati din Riad, Chicago si San Francisco, tinind legatura intre ele si cu baietii din vietile lor pe chat room-uri sau la telefoanele mobile. Cu toata tehnologia moderna, viata celor patru este profund marcata de traditii stravechi ce sanctioneaza orice libertati moderne. Logodnicul lui Sadeem o paraseste dupa ce face sex cu el. Sotul lui Gamrah divorteaza de ea, dupa ce ea descopera ca acesta are o aventura. Michelle si Faisal se adora, dar el renunta la ea, la cererea propriei familii. Politia aresteaza un cuplu intr-o cafenea, dar majoritatea familiilor nu au nevoie de ajutorul autoritatilor ca sa intervina fara menajamente in vietile fiicelor si surorilor lor. Tradus din limba araba in engleza de autoare, acest roman de debut a fost initial interzis in Arabia Saudita. Rajaa al-Sanea spune aceasta poveste in cunostinta de cauza si o completeaza cu contradictiile si tradarile care par sa defineasca viata de zi cu zi. Este vorba despre un chick-lit in toata puterea cuvintului, insa imaginati-va genul de drame, oricit de emotionante, care se petrec printre tinerii din Occident, si transpuneti-le intr-un mediu in care daca o femeie este vazuta cu chipul descoperit in public are toate sansele sa declanseze un scandal, nu poate avea intilniri amoroase decit sub ochii rudelor, iar pentru un barbat, sa o curteze inseamna sa se tina la kilometri distanta fara sa o scape o clipa din ochi!
„Romanul unei tinere curajoase, inteligente. Una dintre acele carti care au puterea de a cutremura o societate cladita pe principii opresive.” (Los Angeles Times)
„Un roman care sparge tabuurile.” (The Washington Post)
„Incercati sa va imaginati genul de drame care se petrec in Totul despre sex – insa mutati actiunea din New York, in orasul Riad!” (Time)