Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
Ghid de conversație francez-român
ISBN
973-46-0422-8
An apariție
2006
Lună apariție
12
Număr pagini
248
Tip ediție
broșată
Format
115x165
Colecție
LIMBI STRĂINE > Ghiduri de conversație
Domenii

Ghid de conversație francez-român

Autori: Raluca Vârlan-Bondor
INDISPONIBIL
19,22 lei

 
Lucrarea se adreseaza in primul rind vorbitorilor limbii franceze care doresc sa invete limba romana, sa isi insuseasca cele mai uzuale constructii si sintagme intilnite in vorbirea cotidiana. Volumul este un instrument indispensabil studentilor si turistilor care calatoresc in Romania, dar poate fi folosit cu succes si de vorbitorii de limba romana care doresc sa se apropie de o buna cunoastere a limbii franceze.
An apariție
2006
Lună apariție
12
Număr pagini
248
Tip ediție
broșată
Format
115x165
Fără comentarii
formule uzuale • vremea • la cumparaturi • la restaurant • manifestari culturale • sport


Despre autori


Raluca Vârlan-Bondor este coordonator comunicare și proiecte culturale la Institutul Francez din Iași, traducător, profesor și cercetător. Doctor în filologie al Universității „Al.I. Cuza” din Iași, cu o teză pe tema Retraducerii, a tradus din franceză în română mai multe volume din diferite domenii, între care: André Gide, Jurnal, vol. III, Cartier, Chișinău, 2008; Gaston Jèze, Julliot de la Morandière, Émile Sergent, Henri Capitant, Patru conferințe despre România, Institutul European, Iași, 2011; Ateliere ale modernității. Istorie intelectuală și filosofie franceză contemporană (eds. Vlad Alexandrescu, Bogdan Ghiu, Polirom, Iași, 2013). Este, de asemenea, autoarea unui Ghid de conversație francez-român (Polirom, Iași, 2006) și coautoarea mai multor manuale de pregătire pentru examenele DELF/DALF.



Produs adăugat la favorite

Noi și partenerii noștri stocăm și/sau accesăm informațiile de pe un dispozitiv, cum ar fi modulele cookie, și prelucrăm date cu caracter personal, cum ar fi identificatori unici și informații standard trimise de un dispozitiv, pentru reclame și conținut personalizate, măsurători de reclame și de conținut, informații despre publicul-țintă, precum și în scopul dezvoltării și îmbunătățirii produselor.
Cu permisiunea dvs., noi și partenerii noștri putem folosi date și identificări precise de geolocație prin scanarea dispozitivului. Puteți da clic pentru a vă da acordul cu privire la prelucrarea realizată de către noi și partenerii noștri conform descrierii de mai sus.
Vă rugăm să rețineți că este posibil ca anumite prelucrări ale datelor dvs. cu caracter personal să nu necesite consimțământul dvs., dar aveți dreptul de a refuza o astfel de prelucrare. Preferințele dvs. se vor aplica numai acestui site web.